Реплика на обращение (9)
Sep. 13th, 2009 10:38 amПоймал себя на мысли, что формат обращения очень напоминает мне какую-то сказку ("образ", "традиция" и т.п.) - утром вспомнил: А.С. Пушкин, сказка "о рыбаке и рыбке" ...
Читать отсюда и дальше:
...Воротился старик ко старухе.
Что ж он видит? Высокий терем.
На крыльце стоит его старуха
В дорогой собольей душегрейке,
Парчовая на маковке кичка,
Жемчуги огрузили шею,
На руках золотые перстни,
На ногах красные сапожки.
Перед нею усердные слуги;
Она бьёт их, за чупрун таскает. ...
http://webreading.ru/child_/child_tale/aleksandr-pushkin-skazka-o-ribake-i-ribke.html
--------------------------------------------
Есть, правда, в аналогии некоторые стилевые неувязки, например, разбитое корыто "тычут в харю", ломая интригу, аккурат с самого начала повествования...Да и по цельности сюжета, сказка, без вопросов, шедевр мировой культуры, который надо читать и перечитывать - ума набираться...чего не могу сказать о сравниваемом с ней опусе.
Малеьнким деткам и взрослым дядям и тетям...не мешало бы иногда освежать в памяти концовку:
Приплыла к нему рыбка, спросила:
«Чего тебе надобно, старче?»
Ей старик с поклоном отвечает:
"Смилуйся, государыня рыбка!
Что мне делать с проклятою бабой?
Уж не хочет быть она царицей,
Хочет быть владычицей морскою;
Чтобы жить ей в Окияне-море,
Чтобы ты сама ей служила
И была бы у ней на посылках".
Ничего не сказала рыбка,
Лишь хвостом по воде плеснула
И ушла в глубокое море.
Долго у моря ждал он ответа
Не дождался, к старухе воротился —
Глядь: опять перед ним землянка;
На пороге сидит его старуха;
А пред нею разбитое корыто.
----------------------------------------
Ну а историческую реконструкцию надо восстанавливать, похоже, по временам царствования Сименона Бекбулатовича...и Ивана IV (Грозного). Опять "кровавые реки" и бесконечные войны со всеми? Да, сколько же можно?