Архивные хроники (переводчик, 1941)
Sep. 3rd, 2010 11:47 pmРассказали мне на днях историю о военном переводчике, которого послали "обслуживать" суда с ленд-лизовской помощью. Искали долго, нашли - самого лучшего. Проверяли, как будто завтра в логово врага...
В морду, даже, дали для порядка...ну чтобы запомнил, кто здесь хозяин.
Отправили в порт.
Вечером звонок из порта: мы просили у вас переводчика! Кого вы нам прислали?
Ответ: А что он плохо знает английский?
Порт: Английский - отлично, русский - не знает!
-----
Начали копать. Выяснилось, что парень вырос в семье дипломатов, где по русски не разговаривали. Как то сам выучил по книжкам язык. Случилась война. Дипломатов отозвали. У него призывной возраст...Дальше - понятно.
В морду, даже, дали для порядка...ну чтобы запомнил, кто здесь хозяин.
Отправили в порт.
Вечером звонок из порта: мы просили у вас переводчика! Кого вы нам прислали?
Ответ: А что он плохо знает английский?
Порт: Английский - отлично, русский - не знает!
-----
Начали копать. Выяснилось, что парень вырос в семье дипломатов, где по русски не разговаривали. Как то сам выучил по книжкам язык. Случилась война. Дипломатов отозвали. У него призывной возраст...Дальше - понятно.
no subject
Date: 2010-09-04 08:25 am (UTC)Спасибо!!!
PS: Если бы не капча - комментировал бы чаще.
Плохо, что вынужден
Date: 2010-09-04 08:44 am (UTC)no subject
Date: 2010-09-06 07:00 am (UTC)вероятно, что все эти люди, для который в порядке вещей дать по морде, внутренне также готовы и получать по морде. и на самом деле их большинство и среди тех кого бьют.
знакомые рассуждения
Date: 2010-09-06 09:25 am (UTC)Re: знакомые рассуждения
Date: 2010-09-06 09:35 am (UTC)Вот почему в россии начальство всегда разрешало подчинённым воровать -- чтобы быдло ПРИНЯЛО ЭТО КАК НОРМУ.
Re: знакомые рассуждения
Date: 2010-09-06 04:17 pm (UTC)